Page 30 - E57_E59_SR17_Inhalt.indd
P. 30
ANNEX
ANHANG
Protection against Overvoltages And Short Circuits: Schutz gegen Überspannungen und Kurzschlüsse:
Self-Healing Dielectric Selbstheilendes Dielektrikum
All dielectric structures used in our power capacitors are „selfhealing“: In the Alle in unseren Leistungskondensatoren eingesetzten dielektrischen Struk
event of a voltage breakdown the metal layers around the breakdown channel turen sind selbstheilend. Im Falle eines Kurzschlusses (Spannungsdurch
are evaporated by the temperature of the electric arc that forms between the schlag) verdampfen die Metallbeläge um den Durchschlagspunkt herum
electrodes. They are removed within a few microseconds and pushed apart infolge des Lichtbogens, der sich zwischen den Elektroden bildet. Binnen
by the pressure generated in the centre of the breakdown spot. An insulation Mikrosekunden wird der Metalldampf vom Zentrum des Durchschlages wegge
area is formed which is reliably resistive and voltage proof for all operating drückt. Auf diese Weise bildet sich eine isolierende belagfreie Zone um den
requirements of the capacitor. The capacitor remains fully functional during Durchschlagspunkt. Der Kondensator bleibt während und nach dem Durch
and after the breakdown. schlag voll funktionsfähig.
For voltages within the permitted testing and operating limits the capacitors are Für Spannungen innerhalb der zugelassenen Test und Betriebsbedingungen
shortcircuit and overvoltageproof. They are also proof against external short sind die Kondensatoren kurzschluss und überspannungssicher. Sie sind
circuits as far as the resulting surge discharges do not exceed the specified außerdem sicher gegen äußere Kurzschlüsse, sofern bei den dabei entstehenden
surge current limits. Stoßentladungen die zugelassenen Stoßströme nicht überschritten werden.
Limited Warranty Gewährleistung
All our products are designed, manufactured, and tested with the highest care Alle unsere Erzeugnisse werden mit höchster Sorgfalt und Fachkenntnis entwi
and workmanship. The satisfaction of our customers is our highest goal. We ckelt, hergestellt und geprüft. Die Zufriedenheit unserer Kunden ist unser höch
therefore warrant remedying any defect in the goods resulting from faulty design, stes Ziel. Wir verpflichten uns daher, jeden innerhalb von 3 Jahren ab Verkaufs
materials or workmanship, which appears within 3 years from the date of sale. datum auftretenden Mangel an unseren Erzeugnissen zu beseitigen, welcher aus
Fehlern in Design, Material oder Herstellung herrührt.
This warranty does not cover defects due to improper use of the goods or opera Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Defekte infolge unsachgemäßer
tion at conditions exceeding the rated values stated in the catalogue or special Anwendung oder Betrieb außerhalb der nach Katalog oder Datenblatt zulässigen
data sheet. Nor does it cover defects due to faulty maintenance or incorrect Einsatzbedingungen. Sie erfaßt ebensowenig Schäden aufgrund fehlerhafter
installation, alterations or faulty repairs undertaken by the Buyer. Finally the Wartung, unsachgemäßer Montage, Änderungen oder unsachgemäßer Repara
warranty does not cover normal wear and tear or deterioration. turen durch den Käufer bzw. Anwender. Diese Gewährleistung betrifft auch nicht
normale Abnutzung und Verschleiß.
See our „General Conditions“ for details on Warranty and Product liability. Siehe unsere „Allgemeinen Geschäftsbedingungen” für Details zu Gewähr leistung
und Produkthaftung.
ANNEX_ANHANG
30