Page 30 - E57_E59_SR17_Inhalt.indd
P. 30

ANNEX
          ANHANG









                        Protection against Overvoltages And Short Circuits:  Schutz gegen Überspannungen und Kurzschlüsse:
                        Self-Healing Dielectric                     Selbstheilendes Dielektrikum
                        All dielectric structures used in our power capacitors are „selfhealing“: In the   Alle in unseren Leistungskondensatoren eingesetzten dielektrischen Struk­
                        event of a voltage breakdown the metal layers around the breakdown channel   turen  sind  selbstheilend.  Im  Falle  eines  Kurzschlusses  (Spannungsdurch­
                        are evaporated by the temperature of the electric arc that forms between the   schlag) verdampfen die Metallbeläge um den Durchschlagspunkt herum
                        electrodes. They are removed within a few microseconds and pushed apart   infolge des Lichtbogens, der sich zwischen den Elektroden bildet. Binnen
                        by the pressure generated in the centre of the breakdown spot. An insulation   Mikrosekunden wird der Metalldampf vom Zentrum des Durchschlages wegge­
                        area is formed which is reliably resistive and voltage proof for all operating    drückt. Auf diese Weise bildet sich eine isolierende belagfreie Zone um den
                        requirements of the capacitor. The capacitor remains fully functional during   Durchschlagspunkt. Der Kondensator bleibt während und nach dem Durch­
                        and after the breakdown.                    schlag voll funktionsfähig.

                        For voltages within the permitted testing and operating limits the capacitors are   Für Spannungen innerhalb der zugelassenen Test­ und Betriebsbedingungen
                        short­circuit­ and overvoltage­proof. They are also proof against external short   sind die Kondensatoren kurzschluss­ und überspannungssicher. Sie sind
                        circuits as far as the resulting surge discharges do not exceed the specified   außerdem sicher gegen äußere Kurzschlüsse, sofern bei den dabei entstehenden
                        surge current limits.                       Stoßentladungen die zugelassenen Stoßströme nicht überschritten werden.

                        Limited Warranty                            Gewährleistung
                        All our products are designed, manufactured, and tested with the highest care   Alle unsere Erzeugnisse werden mit höchster Sorgfalt und Fachkenntnis entwi­
                        and workmanship. The satisfaction of our customers is our highest goal. We   ckelt, hergestellt und geprüft. Die Zufriedenheit unserer Kunden ist unser höch­
                        therefore warrant remedying any defect in the goods resulting from faulty design,   stes Ziel. Wir verpflichten uns daher, jeden innerhalb von 3 Jahren ab Verkaufs­
                        materials or workmanship, which appears within 3 years from the date of sale.  datum auftretenden Mangel an unseren Erzeugnissen zu beseitigen, welcher aus
                                                                    Fehlern in Design, Material oder Herstellung herrührt.
                        This warranty does not cover defects due to improper use of the goods or opera­  Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Defekte infolge unsachgemäßer
                        tion at conditions exceeding the rated values stated in the catalogue or special   Anwendung oder Betrieb außerhalb der nach Katalog oder Datenblatt zulässigen
                        data sheet. Nor does it cover defects due to faulty maintenance or incorrect   Einsatzbedingungen.  Sie  erfaßt ebensowenig Schäden aufgrund  fehlerhafter
                        installation, alterations or faulty repairs undertaken by the Buyer. Finally the   Wartung, unsachgemäßer Montage, Änderungen oder unsachgemäßer Repara­
                        warranty does not cover normal wear and tear or deterioration.  turen durch den Käufer bzw. Anwender. Diese Gewährleistung betrifft auch nicht
                                                                    normale Abnutzung und Verschleiß.

                        See our „General Conditions“ for details on Warranty and Product liability.  Siehe unsere „Allgemeinen Geschäftsbedingungen” für Details zu Gewähr leistung
                                                                    und Produkthaftung.















     ANNEX_ANHANG















        30
   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34