Page 27 - E57_E59_SR17_Inhalt.indd
P. 27

ANNEX
                                                                                                       ANHANG




           Important Remarks                           Wichtige Hinweise


           General                                     Allgemeines
           Our catalogues outline the typical technical and mechanical characteristics of   Unsere Kataloge beschreiben die typischen technischen und mechanischen
           the listed capacitors. The stated values are based on reference type tests, as well   Eigenschaften der aufgeführten Kondensatoren. Die angegebenen Werte basieren
           as empirical and experimental experience. The real values of individual capaci­  auf Referenztypprüfungen sowie empirischen und experimentellen Erfahrungs­
           tors may differ within the stated, or commonly known, tolerances. Any informa­  werten. Die tatsächlichen Werte einzelner Kondensatoren können innerhalb der
           tion given in this catalogue therefore describes the components in general terms   angegebenen bzw. allgemein bekannter Toleranzen abweichen. Alle Angaben in
           and does not constitute any guarantee of individual technical values.  diesem Katalog beschreiben daher die Komponenten im Allgemeinen und stellen
                                                       keine Garantie für individuelle technische Werte dar.
           It is the responsibility of the user to ensure by dedicated tests the suitability and   Es  liegt  in der  Verantwortung  des  Anwenders, durch  gezielte  Prüfungen  die
           safety of operation of our components under the conditions of his application.   Eignung und Betriebssicherheit unserer Komponenten unter den konkreten
           This also applies to any accessories offered by ELECTRONICON.  Betriebsbedingungen seiner Anwendung sicherzustellen. Dies gilt ebenso für
                                                       gegebenenfalls von ELECTRONICON angebotene Zubehörteile.

           Safety                                      Sicherheit
           Safe operation of the capacitors can be expected only if all safety recommenda­  Ein sicherer Betrieb der Kondensatoren ist nur zu erwarten, wenn alle Sicher­
           tions as well as electrical and thermal specifications as stated on the label, in   heitsempfehlungen sowie elektrische und thermische Spezifikationen entspre­
           the data sheets, catalogues and the accompanying mounting instructions are   chend Etikett, Datenblättern, Katalogen und beiliegenden Montageanleitungen
           strictly observed, and recommended safety devices are used as intended. Please   eingehalten und die empfohlenen Sicherheitseinrichtungen bestimmungsgemäß
           consider the “General Safety Recommendations” of the power capacitor manu­  verwendet werden. Bitte beachten Sie die „Allgemeinen Sicherheitsempfeh­
           facturers organized in the German ZVEI (www.electronicon.com/en/zvei).  lungen“ der im deutschen ZVEI organisierten Hersteller von Leistungskondensa­
                                                       toren (www.electronicon.com/zvei).
           The capacitors shall only be used for the intended application. ELECTRONICON   Die Kondensatoren dürfen ausschließlich für ihren Bestimmungszweck verwen­
           will not indemnify or be responsible for any kind of damages to persons or prop­  det werden. ELECTRONICON übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für
           erty due to the improper application of any capacitors purchased from ELEC­  Schäden an Personen oder Eigentum, welche aus unsachgemäßer Anwendung
           TRONICON or its distributors.               von Kondensatoren herrührt.

           Mind that electrical or mechanical misapplication of capacitors can become haz­  Elektrisch oder mechanisch fehlerhaft eingesetzte Kondensatoren können explo­
           ardous. Misapplied capacitors can explode or catch fire and cause bodily injury or   dieren oder Feuer fangen. Austretende Materialien bzw. Metallteile können ge­
           property damage due to the expulsion of material or metal fragments.  sundheitliche und materielle Schäden verursachen.

           Please consult the detailed instructions for mounting and application stated in   Bitte beachten Sie die detaillierten Anweisungen in unserer Broschüre „Anwen­
           our brochure „Application Notes“ and on the ELECTRONICON website:  dungshinweise” sowie auf der Webseite von ELECTRONICON:
           www.electronicon.com/en/an                  www.electronicon.com/an

           If in doubt about how to connect, operate, or discharge a capacitor, consult   Bitte konsultieren Sie das Fachpersonal oder unsere Distributoren zu Fragen
           ELECTRONICON engineering or our distributors.  bezüglich Anschluss, Verwendung oder Entladung von Kondensatoren.

           Mounting And Cooling                        Montage und Kühlung
           The useful life of a capacitor may be reduced dramatically if exposed to    Die Lebensdauer eines Kondensators kann durch übermäßige Wärmeeinwir­
           excessive heat. Typically an increase in the ambient temperature of 7°C will   kung erheblich verringert werden. Im allgemeinen führt eine Erhöhung der
           halve the expected life of the capacitor. Make sure to obey the permitted operat­  Um gebungstemperatur um 7°C zu einer Verringerung der Lebensdauer des Kon­
           ing temperatures.                           densators um 50 %. Halten Sie die zugelassenen Betriebstemperaturen ein.

           To avoid overheating the capacitors must be allowed to cool unhindered and   Um Überhitzung zu vermeiden, muß gewährleistet sein, daß die Kondensatoren
           should be shielded from external heat sources. We recommend forced ventila­  auftretende Verlustwärme ungehindert abführen können und vor fremden Wär­
           tion for all filter applications with reactors. Give approx. 20mm clearance around   mequellen abgeschirmt werden. Insbesondere in Filtern ist in jedem Falle eine
           capacitors for natural or forced ventilation, and do not place them directly above   Zwangslüftung zu empfehlen. Zwischen und um Kondensatoren sollten etwa   ANNEX_ANHANG
           or next to heat sources such as detuning or tuning reactors, bus bars, etc.  20mm Platz für natürliche oder Zwangslüftung belassen werden. Bringen Sie den
                                                       Kondensator nie direkt neben oder über Wärmequellen, wie Drosseln u. ä. an.






                                                                                                            27
   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32